Základní ustanovení:

Směrnice Rady 68/360/EHS ze dne 15. října 1968 o odstranění omezení pohybu a pobytu pracovníků členských států a jejich rodinných příslušníků uvnitř Společenství (Úř. věst. L 257, 19. 10. 1968, s. 13), naposledy pozměněná:

- 11994 N: Aktem o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv - přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21).

Nařízení Rady (EHS) č. 1612/68 ze dne 15. října 1968 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství (Úř. věst. L 257, 19. 10. 1968, s. 2), naposledy pozměněné:

- 31992 R 2434: nařízením Rady (EHS) č. 2434/92 ze dne 27. července 1992 (Úř. věst. L 245, 26. 8. 1992, s. 1).

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb (Úř. věst. L 18, 21. 1. 1997, s. 1).

Dílčí ustanovení:

2. Stávající členské státy budou do konce období dvou let po dni přistoupení uplatňovat národní opatření nebo opatření, která vyplývají z dvoustranných dohod, upravující přístup českých státních příslušníků na jejich trhy práce. Stávající členské státy mohou tato opatření dále uplatňovat do konce období pěti let po dni přistoupení ČR.

Čeští státní příslušníci, kteří ke dni přistoupení ve stávajícím členském státě legálně pracují na nepřerušenou dobu 12 měsíců nebo delší, mají přístup na trh práce tohoto členského státu, ale ne na trh práce ostatních členských států, uplatňujících národní opatření.

3. Před koncem období dvou let po dni přistoupení přezkoumá Rada na základě zprávy Komise působení přechodných ustanovení.

Po dokončení tohoto přezkoumání a nejpozději do konce období dvou let po dni přistoupení oznámí stávající členské státy Komisi, zda budou dále uplatňovat národní opatření nebo opatření, která vyplývají z dvoustranných dohod, nebo zda umožní volný pohyb osob (články 1 až 6 nařízení (EHS) č. 1612/68). Nebude-li takové oznámení učiněno, platí tyto články.

5. Členský stát, který na konci období pěti let zachovává národní opatření nebo opatření, která vyplývají z dvoustranných dohod, může v případě vážných narušení trhu práce nebo nebezpečí takových narušení po oznámení Komisi dále uplatňovat tato opatření do konce období sedmi let po dni přistoupení. Nebude-li takové oznámení učiněno, uplatní se volný pohyb.

8. Po dobu přechodného období platí pro státní příslušníky stávajících členských států v České republice a pro české státní příslušníky ve stávajících členských státech tyto podmínky.

* rodinní příslušníci pracovníka, kteří s ním na území členského státu legálně bydlí ke dni přistoupení, mají okamžitý přístup na trh práce tohoto členského státu. To se nevztahuje na rodinné příslušníky pracovníka, kterému byl legálně umožněn vstup na trh práce členského státu na dobu kratší 12 měsíců;

* rodinní příslušníci pracovníka, kteří s pracovníkem na území členského státu legálně bydlí ode dne pozdějšího než den přistoupení, ale v době uplatňování přechodných ustanovení, mají přístup na trh práce od okamžiku, kdy v dotyčném členském státě bydlí nejméně po dobu osmnácti měsíců, nebo od třetího roku po dni přistoupení. Podle toho, co nastane dříve.

10. V případech, kdy stávají členské státy uplatňují národní opatření nebo opatření, která vyplývají z dvoustranných dohod, může Česká republika ponechat v platnosti rovnocenná opatření ve vztahu ke státním příslušníkům daných členských států.

13. S cílem čelit vážným narušením trhu práce nebo nebezpečí takových narušení v určitých citlivých odvětvích služeb se mohou Německo a Rakousko po dobu, kdy uplatňují na volný pohyb českých pracovníků národní opatření nebo opatření, která vyplývají z dvoustranných dohod, po oznámení Komisi odchýlit od Smlouvy o ES s cílem omezit v rámci poskytování služeb společnostmi usazenými v České republice dočasný pohyb pracovníků, jejichž právo na přístup k zaměstnání v Německu nebo Rakousku podléhá národním opatřením.

Seznam odvětví služeb, na která se může vztahovat tato odchylka, je následující:

Německo: 

* Stavebnictví včetně souvisejících oborů

* Čištění budov, zařízení a dopravních prostředků

* Jiné služby (pouze činnosti v oblasti dekorace interiérů)

Rakousko:

* Činnosti v rostlinné výrobě; terénní úprava zahrad, parků, sadů a jiných zelených ploch

* Řezání, tvarování a konečná úprava ozdobného a stavebního přírodního kamene

* Výroba kovových konstrukcí a jejich dílů

* Stavebnictví včetně souvisejících oborů

* Pátrací a ochranné činnosti

* Čištění budov, zařízení a dopravních prostředků

* Ostatní činnosti související se zdravotní péčí

* Sociální péče bez ubytování

Česká republika může po oznámení Komisi a v rozsahu, v jakém se brání Německo a Rakousko, přijmout rovnocenná opatření.

14. Podmínky přístupu českých státních příslušníků na trhy práce stávajících členských států se nesmí zpřísnit v porovnání s podmínkami ke dni podpisu smlouvy o přistoupení.

Stávající členské státy budou během doby uplatňování národních opatření nebo opatření, která vyplývají z dvoustranných dohod, upřednostňovat v přístupu na svůj trh práce pracovníky, kteří jsou občany členských států před pracovníky ze třetích zemí.
Související

Zaujal vás článek? Pošlete odkaz svým přátelům!

Tento článek je odemčený. Na tomto místě můžete odemykat zamčené články přátelům, když si pořídíte předplatné.

Odkaz pro sdílení:
https://ekonom.cz/c1-13907350-volny-pohyb-osob